TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 46:5-7

Konteks

46:5 Then Jacob started out 1  from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him. 46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 2  46:7 He brought with him to Egypt his sons and grandsons, 3  his daughters and granddaughters – all his descendants.

Keluaran 1:5

Konteks
1:5 All the people 4  who were directly descended 5  from Jacob numbered seventy. 6  But Joseph was already in Egypt, 7 

Ulangan 10:22

Konteks
10:22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[46:5]  1 tn Heb “arose.”

[46:6]  2 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[46:7]  3 tn The Hebrew text adds “with him” here. This is omitted in the translation because it is redundant in English style (note the same phrase earlier in the verse).

[1:5]  4 tn The word נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul.” But the word refers to the whole person, the body with the soul, and so “life” or “person” is frequently a better translation.

[1:5]  5 tn The expression in apposition to נֶפֶשׁ (nefesh) literally says “those who went out from the loins of Jacob.” This distinguishes the entire company as his direct descendants.

[1:5]  6 sn Gen 46 describes in more detail Jacob’s coming to Egypt with his family. The Greek text of Exod 1:5 and of Gen 46:27 and two Qumran manuscripts, have the number as seventy-five, counting the people a little differently. E. H. Merrill in conjunction with F. Delitzsch notes that the list in Gen 46 of those who entered Egypt includes Hezron and Hamul, who did so in potentia, since they were born after the family entered Egypt. Joseph’s sons are also included, though they too were born in Egypt. “The list must not be pressed too literally” (E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 49).

[1:5]  7 tn Heb “and Joseph was in Egypt” (so ASV). The disjunctive word order in Hebrew draws attention to the fact that Joseph, in contrast to his brothers, did not come to Egypt at the same time as Jacob.

[10:22]  8 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA